Month: June 2017

Judy Katz-Levine – Five Poems

The power in a writer’s force is one which brings compassion and a change of vision and action to the receiver. So beauty is more than an aesthetic which pleases, but a dynamic in which a poet or writer, musician or visual or conceptual artist attempts to open the receiver’s vision so an act of mercy or courage will result

Read More

Peacock Journal Reading

Peacock Journal Reading * indicates required field Name* . Email* Subject*Message* Share this:Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to email this to a friend (Opens in new...

Read More

Paul Edward Costa – The Lone and Level Sands Will Stretch Far Away

Paul Edward Costa    The Lone and Level Sands Will Stretch Far Away We once created intricate mandalas by pouring out patterns of dyed sand. We always made sure to brush our compositions away when we finished. We used an entire galaxy of colours in our quest to create all-encompassing and impermanent designs. We kept up this practise until the day all that accumulated sand returned to us on vengeful winds displaying the whole spectrum of visible colour. Every granule—enraged having been brushed aside after briefly feeling purpose and admiration—together formed a rainbow sandstorm rolling over the land that...

Read More

Stephanie Madan – Three Poems

I’ve come to discover beauty in the everyday. In that lumpy heirloom tomato, the fresh shiny ebony paint on the stair rail, the gleam of slanted sunlight ricocheting off a silver vase – beauty valuable in its tiny moments, deflecting, sometimes, the ugliness we endure these days in our wide world. It has to be enough.

Read More

Matthew James Friday – Three Poems

Beauty is refusing to be beaten: dwarfed by decades but dressed like a teen with summer slipped over a bright bikini, blonde hair, outrageously large sunglasses. She went up an elevator in a shopping mall while a young couple came down, looked down, noticed, sniggered, whispered about this youthful soul refusing to age appropriately.

Read More

Alexander Cigale – Five Translations of Andrey Guschin

Andrey Guschin identifies himself as a “neo-archeist” poet, and the primary attraction to me as a translator of his lively and inventive formal verses was that what I view as a resurgence of the use of archaism and archaic words in contemporary American poetry, may yield for the work a readership in English.

Read More